上田学園 見上クラス
《 異文化コミュニケーション 》 |
YK: | HT: | |
1-1 Am leuchtenden Sommermorgen |
素晴らしい夏の朝 僕は庭を散歩している 花たちがささやき、話をしている しかし、僕は無言で歩く |
私は明るい日差しの夏の朝に 庭の中を歩き回る 花たちはささやくように話す しかし、私は黙って歩く |
2-1 Es flüstern und sprechen die Blumen 2-2 Und schaun mitleidig mich an; 2-3 Sei unsrer Schwester nicht böse, 2-4 Du trauriger, blasser Mann! |
花たちはささやき、話をしている そして同情的に僕を見ている 「私達の姉は悪くないの そこの悲しげな、青白い男よ!」 |
花たちはささやくように話す そして私を憐れんだ目で見る 「そこの悲しそうな青白い男 私たち姉妹は悪くない」 |
OY: | ||
1-1 Am leuchtenden Sommermorgen |
私は輝かしい夏の朝に庭を 歩きまわった、 花たちがささやき、はなす 私は無視するように黙って散歩する |
|
2-1 Es flüstern und sprechen die Blumen 2-2 Und schaun mitleidig mich an; 2-3 Sei unsrer Schwester nicht böse, 2-4 Du trauriger, blasser Mann! |
花たちがささやき、話す 同情こめて私を眺める 私たちの悪口を言うんじゃねえ! おい、てめえ!蒼白野郎! |
YK: | HT: | |
1-1 Ich hab' im Traum geweinet, |
僕は夢の中で泣いていた 夢を見た、そこで君は墓で横たわっていた 僕は目覚めた、するとまだ涙が 頬から下へ流れ落ちた |
私は夢の中で泣いた |
2-1 Ich hab' im Traum geweinet, 2-2 Mir träumt', du verliessest mich. 2-3 Ich wachte auf, und ich weinte 2-4 Noch lange bitterlich. |
僕は夢の中で泣いていた 夢を見た、そこで君は僕のもとを去った 僕は目覚めた、するとまだ僕は 長い間、苦い涙を流した |
私は夢の中で 君が去る夢を見て泣いた |
3-1 Ich hab' im Traum geweinet, 3-2 Mir träumte, du wärst mir noch gut. 3-3 Ich wachte auf, und noch immer 3-4 Strömt meine Tränenflut. |
僕は夢の中で泣いていた 夢を見た、君はまだ僕を好いていた 僕は目覚めた、するといまだ 僕の涙は、とうとうと流れ落ちた |
私は夢の中で泣いた まだ夢を見ていた 私は起きていた それはいつも涙があふれ流れているからだ |
OY: | ||
1-1 Ich hab' im Traum geweinet, |
私は夢の中で泣いた 夢の中で、あなたは死んでいる 夢から覚めても、涙が頬を伝わる 今でも頬から涙が流れる |
|
2-1 Ich hab' im Traum geweinet, 2-2 Mir träumt', du verliessest mich. 2-3 Ich wachte auf, und ich weinte 2-4 Noch lange bitterlich. |
私は夢の中で泣いた 夢の中であなたが私から去っていく 夢から覚めても私は長い間激しく泣いた |
|
3-1 Ich hab' im Traum geweinet, 3-2 Mir träumte, du wärst mir noch gut. 3-3 Ich wachte auf, und noch immer 3-4 Strömt meine Tränenflut. |
私は夢の中で泣いた 夢の中でもあなたはいい人だ 夢から覚めても私は とうとうと涙を流していた |
時制 | 動詞 | 代名詞 | 名詞 | |
1-1 Allnächtlich im Traume seh' ich dich, |
現在 現在 |
sehen grüssen 挨拶する aufweinen sich4 j3 zu Füssen stürzen 人3の足にひれ伏す |
ich du ich du |
Traum Fuss |
2-1 Du siehest mich an wehmütiglich 2-2 Und schüttelst das blonde Köpfchen; 2-3 Aus deinen Augen schleichen sich 2-4 Die Perlentränentröpfchen. |
現在 現在 現在 |
sehen den Kopf schütteln (否定・驚異・疑惑などの身振りとして)頭を振る Tränen schleichen sich4 aus den Augen 涙が目に浮かんでくる |
ich du |
Kopf Auge Perlen+Tränen+Tröpfchen |
3-1 Du sagst mir heimlich ein leises Wort, 3-2 Und gibst mir den Strauss von Zypressen 3-3 Ich wache auf, und der Strauss ist fort, 3-4 Und's Wort hab' ich vergessen. |
現在 現在 現在 現在完了 |
sagen 言う geben 与える aufwachen 目覚める vergessen (現在・過去分詞同型) |
du ich ich ich |
Wort Strauss Zypressen Wort |