上田学園 見上クラス
《 異文化コミュニケーション 》

2007年秋学期
本物の文化に触れ、人間の真実に迫る!

Johann Sebastian Bach 《Matthäus-Passion BWV 244》 (1727)
バッハ 《マタイ受難曲》 ~「新約聖書」にみる人間の真実~


 第3回  2007年10月23日 

☆ 提出された宿題


4a YK OY
Evangelist    
Da versammleten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk
in dem Palast des Hohenpriesters,
der da hieß Kaiphas,
und hielten Rat,
wie sie Jesum mit Listen griffen und töteten.
Sie sprachen aber:
そこで祭司長、律法学者と民の長老たちが、
カイアファという名の祭司長の
御殿に集まった
そしてそこで、イエスを策略でもって捕まえ殺そうという
主題の会議が催された
彼らはそれに対して言った
民の中の長老カイアファは祭司長の宮殿に集った。彼らはイエスを謀略の罪としてイエスを捕らえ最後に殺してしまう。
4b    
Cori   コリ
Ja nicht auf das Fest,
auf dass nicht ein Aufruhr werde im Volk.
祭りの時には駄目だ。
民衆が暴動を起こすかもしれない
人々の間に暴動が起きるかもしれない。
4c    
Evangelist    
Da nun Jesus war zu Bethanien,
im Hause Simonis des Aussätzigen,
trat zu ihm ein Weib,
die hatte ein Glas mit köstlichem Wasser
und goss es auf sein Haupt,
da er zu Tische saß.
Da das seine Jünger sahen,
wurden sie unwillig und sprachen:
そのとき、イエスはベタニアの、
ハンセン病患者のシモンという者の家に居た
香油のグラスを持った
ある女が彼のもとに近づいた
そして、頭からイエスにその香油を注いだ
その時、彼は食卓に座っていた
弟子たちはそれを見て
腹が立ち、口々に叫んだ
そこで今やイエスはベタニア村のハンセン氏病になっているシモンの家にいた。彼の元に一杯の高価な香油を持った婦人が歩み寄って来た。そして彼の頭に香油を注いだ。
弟子たちはそれを見た。彼らは怒り、不機嫌になり口々に言った。
4d    
Coro    
Wozu dienet dieser Unrat?
Dieses Wasser hie mögen teuer verkauft
und den Armen gegeben werden.
なぜそんな無駄なことをするんだ?
その香油は、貧しい人に与えることができるほど
高く売ることができるのに
何のためにそんな無駄のことをするのか?この香油は高く売ることができる、貧しい人々を救うことができる。
4e    
Evangelist    
Da das Jesus merkete, sprach er zu ihnen: イエスは弟子の騒ぎに気づき、彼らに向けて言った そのことにイエスは気づき弟子たちに言った。
Jesus    
Was bekümmert ihr das Weib?
Sie hat ein gut Werk an mir getan.
Ihr habet allezeit Arme bei euch,
mich aber habt ihr nicht allezeit.
Dass sie dies Wasser hat auf meinen Leib gegossen,
hat sie getan,
dass man mich begraben wird.
Wahrlich,
ich sage euch
Wo dies Evangelium geprediget wird in der ganzen Welt,
da wird man auch sagen zu ihrem Gedächtnis,
was sie getan hat.
なぜその女を困らせるんだ?
彼女は私に良い事をしてくれたのだ
貧しい人は、いつもその辺りにいるが、
私はいつでも君たちのそばにいるわけじゃない
彼女は、私の体にこの香油を注いでくれた
彼女はそれをやってくれた
私は埋葬されるだろう
心から、私はあなたたちに話す
今日彼女がしたことを
人々が記憶として話すようになるだろう
全世界に福音として伝道されるようになるだろう
あなたたちはなぜこの女性に怒るのか?
彼女たちは良いことを私にしてくれた。あなた方の元に貧しい人々と一緒にいるのではないか?私はもう貧しい人と一緒にいることはできない。
彼女はこの香油を私の体に注いだ。
人は私を埋葬するだろう。
私はあなたたちに言う、彼女のしたことは記念となり、やがて全世界に福音として伝えられることになるだろう

4a HT  
Evangelist    
Da versammleten sich die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Ältesten im Volk
in dem Palast des Hohenpriesters,
der da hieß Kaiphas,
und hielten Rat,
wie sie Jesum mit Listen griffen und töteten.
Sie sprachen aber:
そこで民の長老たちがカイファという名前の祭司長の宮殿に集まり
そこで会議をした。
彼らは口々に、イエスを
策略でもってつかまえ、殺そうといった。
その頃、祭司長たちと律法学者たち、民の長老たちが
カイアファという大祭司の屋敷に集まり、謀議をこらして、イエスを罠に陥れ、殺そうと相談した。
しかし、彼らはこうも言った。
4b    
Cori    
Ja nicht auf das Fest,
auf dass nicht ein Aufruhr werde im Volk.
祭りのときはだめだ、人々の間に暴動が起きるかもしれない。 祭りの間はだめだ。
民衆の間に暴動が起こってはいけない。
4c    
Evangelist    
Da nun Jesus war zu Bethanien,
im Hause Simonis des Aussätzigen,
trat zu ihm ein Weib,
die hatte ein Glas mit köstlichem Wasser
und goss es auf sein Haupt,
da er zu Tische saß.
Da das seine Jünger sahen,
wurden sie unwillig und sprachen:
そのころイエスは、ハンセン病患者のシモンの家にいた。
一杯の高価な香油を持った一人の女性がイエスに歩み寄り、
そして、その香油を食卓についていた彼の頭に注いだ。
すると弟子たちがこれを見て
怒りをあらわにして言った。
さて、イエスがベタニアで
らい病人シモンの家にいたとき、
ひとりの女が高価な香油の入った壺をもってイエスに近寄り、
食事の席にすわっているイエスの頭に香油を注ぎかけた。
それを見た弟子たちは、腹を立てて言った。
4d    
Coro    
Wozu dienet dieser Unrat?
Dieses Wasser hie mögen teuer verkauft
und den Armen gegeben werden.
何のために無駄に使う?
この香油は高く売って
貧しい人たちに与えることができる。
そんな無駄遣いをして、何になるのか?
その香油を高く売って、貧乏人に施しでもしたらよかろうに!
4e    
Evangelist    
Da das Jesus merkete, sprach er zu ihnen: イエスは弟子たちが怒っていることに気がついて言った。 イエスはこれに気づくと、弟子たちに言った。
Jesus    
Was bekümmert ihr das Weib?
Sie hat ein gut Werk an mir getan.
Ihr habet allezeit Arme bei euch,
mich aber habt ihr nicht allezeit.
Dass sie dies Wasser hat auf meinen Leib gegossen,
hat sie getan,
dass man mich begraben wird.
Wahrlich,
ich sage euch
Wo dies Evangelium geprediget wird in der ganzen Welt,
da wird man auch sagen zu ihrem Gedächtnis,
was sie getan hat.
君たちはこの女性を何で困らせるのだ。
彼女は私に良いことをしてくれた。
あなたたちはいつでも貧しい人たちといる
しかし、私はあなたたちとずっと一緒にはいない。
彼女が香油を私の体に注いだのは
私を埋葬するためだ。
まことにあなたたちに私は言う。
彼女のしたことは彼女にとっての記念となるだろう。
そのことは全世界に福音として伝えらることになるだろう。
なぜこの女を悩ますのか、
私によいことをしてくれたのに。
貧しい人々はいつでもお前たちと共にいるが、
私はいつまでもはいない。
この女が私の体に香油を注いでくれたのは、
私の埋葬への備えなのだ。
本当にお前たちに言おう、
この福音が全世界に述べ伝えられるときには、
この女のしたことも語られ、彼女の記念となるだろう。


★ 今日の課題

Nr.5 Recitativo: Du lieber Heiland du

Alto  
Du lieber Heiland du,
Wenn deine Jünger töricht streiten,
Dass dieses fromme Weib
Mit Salben deinen Leib
Zum Grabe will bereiten,

So lasse mir inzwischen zu,
Von meiner Augen Tränenflüssen
Ein Wasser auf dein Haupt zu gießen!
Heiland 救い主、キリスト
töricht 愚かな、ばかな (副詞的用法)
streiten 議論する、争う
fromm 信心深い、敬虔な、慈悲深い
Salbe 軟膏、膏薬、香油、聖油
Grab 墓
bereiten 準備する
zulassen (分離動詞) 許す
inzwischen = indessen その間に、にもかかわらず 
Augen 目(複数)
Träne 涙
Fluss 流れ
Tränenflüssen 
giessen 注ぐ

Nr.6 Aria: Buß und Reu

Alto  
Buß und Reu
Knirscht das Sündenherz entzwei,

Dass die Tropfen meiner Zähren
Angenehme Spezerei,
Treuer Jesu, dir gebären.
Buß 賠償、罰金、懺悔、悔悛、贖罪、罪を償うこと (boot)
Reu 後悔、悔恨、懺悔 (rue)
knirschen ぎしぎし音をたてる、きしむ、すりつぶす 
Sündenherz 罪の心
entzwei (副詞)ふたつに割れて(裂けて、分かれて)
Tropfen しずく、したたり、点滴 (drop)
Zähre 涙    
angenehm 快い、愉快な、好ましい
Spezerei 香料、薬味、食料品    
treu まことのある、忠実な、終止変わらぬ、信頼できる
gebären 生む、分娩する (bear,born)


特設コーナー
”宗教”と”知”
~日本のある音楽理論研究者が書いた宗教論を読んで、人生について考える~
Activities and Fruits of the Intellect―My View of Music Theory

☆ 提出された宿題

      YK OY
10a 1 As Christianity itself is not today's subject. キリスト教そのものが、今日の主題ではないけれども、 今は主題ではないが、
  2 I shall speak of the particular part of my religious experience that is related to the problem of intellect. 私は、実際の宗教的体験から、知の問題に関係した特別なことについてお話ししましょう 私は宗教的な体験の特別な部分について話す。
  3 As soon as I became a Christian, I had to face the problem of the "relation between belief and intellect." クリスチャンになってすぐに、私は「信仰と知の関係」という問題に直面しなければなりませんでした 私はクリスチャンになるや否や信仰と知の問題に直面にした。
  4 "Belief" requires acceptance of certain dogmas without doubt, 「信仰」は、ある教義をなんの疑いもなく受け入れることを要求します 信仰はある一定の教えを受け入れることを要求する。
  5 while intellect continues to question and investigate everything. 対して「知」は、すべてのものに疑問を持ち、調べ続けていくものです ところが一方知は探求と調査が全ての物を疑うことを持続的に続けていく。
  6 How can these contradictory aspects of the mind exist in harmony inside one personality? 一つの性格の中で、どのようにしたらこの矛盾した心の様相を調和することができるのでしょうか? 心情の矛盾した考えが一つの人格の中に調和して存在することができるのか?
  7 Of course, it is all right if belief and intellect have different objects. もちろん、信仰と知が、異なる対象を扱っているときは問題ありません もちろん信仰と知が異なった対象を持てば問題はない。
  8 But in fact they often come into conflict with each other concerning the same matter. しかし実際には、よくこの二つは、同じ問題に関して争いに入ってしまいます 実際にお互いしばしば同じ問題に関して争う。
  9 I was unable to reject intellect in order to accept belief in such circumstances. 私はそんな中で、信仰を受け入れるために知を捨て去ることはできませんでした 私は信仰を受けるために知を捨てることはできない。

      HT  
10a 1 As Christianity itself is not today's subject. 今日の主題ではないけれども、  とはいえキリスト教そのものは本日の論題ではない。
  2 I shall speak of the particular part of my religious experience that is related to the problem of intellect. 知の問題と関係がある、私の特別な宗教的体験について話しましょう。 従って、ここでは私の個人的宗教体験の中から特に”知”の問題と関わる部分だけ取り出して述べることにする。
  3 As soon as I became a Christian, I had to face the problem of the "relation between belief and intellect." 私がキリスト教信者になるやいなや、信仰と知の問題に直面した。 入信後、直ちに生じた問題は「信仰と知の関係」であった。
  4 "Belief" requires acceptance of certain dogmas without doubt, 信仰はある一定の教理を疑うことなく受け入れることを要求する。 ”信”とは疑うことなく一定の教理をそのままに受け入れることである。
  5 while intellect continues to question and investigate everything. ところが知は探求と調査を全てのものに対して続ける。 他方、”知”とは一切を疑い、どこまでも吟味・検証を続けて行く姿勢である。
  6 How can these contradictory aspects of the mind exist in harmony inside one personality? この心の矛盾した状態は、どうやって一つの個性の中に、
調和して存在することができるのか?
全く背馳するこの二つの心的態度が同一人の中でいかにして調和しうるか?
  7 Of course, it is all right if belief and intellect have different objects. 信仰と知が異なった対象を持てば問題ない。 勿論、信と知が異なる対象に向けられるなら問題はない。
  8 But in fact they often come into conflict with each other concerning the same matter. しかし実際に彼らは同じ問題に関してしばしば
お互いに論争に入ることがある。
だが実際にはしばしば両者は同一次元の対象に関して両立不可能なしかたで競合関係に置かれる。
  9 I was unable to reject intellect in order to accept belief in such circumstances. 私はそのような状況で
信仰を受け入れるために知を捨てることができない。
こうした場合に知を捨てて信を取ることは私には到底不可能であった。


■ 今日の課題

10b 10 It cannot be "genuine" belief that fights against the intellect in the same field, genuine 純粋な、純血の、真実の、本物の、誠実な (語源:ひざ)
fight 戦闘、争い、けんか、論争、競争
  11 as the so-called "history of the war between Christianity and science" has taught us. so-called いわゆる
science 科学
  12 Belief must give way to intellect in fields other than its own.  
  13 Judgement (condemnation) without proof is not only a matter of human rights but also a matter of religion. judgement 裁判、判決、審判
condemnation 断罪、罪を宣告すること
proof 証明、証拠、検証
human right
  14 We must be careful, else any more oppression and cruelty should be inflicted in the name of God and belief, else さもなければ
oppression 圧迫、圧制、抑圧
cruelty 残虐(行為)
inflict (苦痛などを)与える、(罰を)加える
  15 such as can be seen in the Western history of religious wars, the Inquisition, and persecution of pagans. the Inquisition 異端者審問
persecution (宗教的)迫害、虐待
pagan 異教徒
  16 Faith cannot stop from going astray.

go astray 迷う、誤まる、堕落する、(暴走する)

  17 Only critical intellect that seeks verification for the everything can stop it. critical 批判的な
seek 捜す、求める
verification 立証、実証
  18 Enlightenment, which was a humanistic movement of intellectuals of the period which had known the misery of war during the Reformation, provided the startig point of modern intellect. Enlightenment 啓蒙思想
intellectual 知識人、インテリゲンチャ
misery 不幸、貧困、苦痛、悲惨
the Reformation 宗教改革
provide 供給する、用意する
modern 近代の

見上潤  미카미 준  Mikami Jun  Миками Джюн


2007/10/15
hier aujourd'hui
Copyright(C)2007.[ Jun Mikami ] All rights reserved.