上田学園
見上クラス 《 異文化コミュニケーション 》 授業報告 |
Le petit prince | Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". |
j'ai vu une magnifique image, |
El principito | CUANDO yo tenía
seis años vi una vez una lámina magnífica en un libro sobre el Bosque Virgen que se llamaba " Historias Vividas " |
vi una lámina magnífica |
Il piccolo principe | Un tempo lontano, quando avevo sei anni
, in un libro sulle foreste primordiali, intitolato "Storie vissute della natura", vidi un magnifico disegno. |
vidi un magnifico disegno. |
Der kleine Prinz | Als ich sechs Jahre alt war, sah ich einmal in einem Buch über den Urwalt , das "Erlebte Geschichten" hieß, ein prächtiges Bild. |
ich sah ein prächtiges Bild. |
Maljenjkij prints | Kogda mnje bylo shjestj ljet, v knigye pod nazvanijem " Pravdivyje istorii" gdje rasskazyvalosj pro djevstvjennyje ljesa, ja uvidjel odn'azhdy udiv'itjeljnuyu kart'inku. |
ja uvidjel udivitjeljnuyu kartinku. |
Маленький принц | Когда мне было шесть лет, в книге под названием "Правдивые истории", где рассказывалось про девственные леса, я увидел однажды удивительную картинку. |
я увидел удивительную картинку. |
A kis herceg | Hatéves koromban egy könyvben, mely az õserdõrõl szólt, és Igaz Történetek volt a címe, láttam egy nagyszerû képet. |
??? |
La Eta Princo | IAM, kiam mi estis sesjara, mi vidis belegan bildon en iu libro pri la praarbaro, titolita "Travivitaj Rakontoj". |
mi vidis belegan bildon |
The Little Prince | Once when I was six years old I saw a magnificent picture in a book, called True Stories from Nature, about the primeval forest. |
I saw a magnificent picture |
PREMIER CHAPITRE [1] Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". [2] Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve. [3] Voilà la copie du dessin. |
動詞 (verbe) 1. avoir 持つ (have) avais,ai,ont 2. voir 見る (see) vu(過去分詞) 3. s'appeler という名前である (call) s'appelait 4. représenter 表す représentait 5. avaler 飲み込む (swallow) avalait,avalent |
[4] On disait dans
le
livre: [5]"Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. [6] Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion". [7] J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon de couleur, à tracer mon premier dessin. [8] Mon dessin numéro 1. [9] Il était comme ça: |
6. dire 言う (say) disait 7. mâcher かみ砕く (chew) 8. pouvoir できる (can) peuvent,puissent 9. bouger 動く (move) 10. dormir 眠る (sleep) dorment 11. réfléchir (sur について)よく考える (reflect,ponder) réfléchi(過去分詞) 12. réussir (à に)成功する (succeed) réussi(過去分詞) 13. tracer 書く、描く (draw) 14. être ある、存在する (be) était , est , été |
[10] J'ai
montré mon
chef d'œuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur. [11] Elles m'ont répondu: [12]" Pourquoi un chapeau ferait-il peur? " [13] Mon dessin ne représentait pas un chapeau. [14] Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. [15] J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. [16] Elles ont toujours besoin d'explications. [17] Mon dessin numéro 2 était comme ça: |
15. montrer 見せる (show) montré(過去分詞) 16. demander 頼む、尋ねる (ask) demandé(過去分詞) 17. faire 作る、する (make,do) faisait,ferait 18. répondre 答える (answer) répondu(過去分詞) répondait 19. digérer 消化する (digest) digérait 20. dessiner 描く (draw) dessiné(過去分詞) 21. comprendre 理解する (understand) comprennent |
[18] Les
grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire. [19] C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peinture. [20] J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. [21] Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications. [22] J'ai donc dû choisir un autre métier et j'ai appris à piloter des avions. [23] J'ai volé un peu partout dans le monde. [24] Et la géographie, c'est exact, m'a beaucoup servi. [25] Je savais reconnaître, du premier coup d'œil, la Chine de l'Arizona. [26] C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit. [27] Quand j'en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisait l'expérience sur elle de mon dessin no. 1 que j'ai toujours conservé. [28] Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive. [29] Mais toujours elle me répondait: [30] " C'est un chapeau. " [31] Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles. [32] Je me mettais à sa portée. [33] Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. [34] Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable. |
22. conseiller 助言する、勧める (advice) conseillé 23. laisser 残す、置いておく、させておく (let) 24. intéresser(s') 関心を持つ (devote) 25. abandonner 見捨てる、放棄する、断念する abandonné 26. décourager 落胆させる、がっかりさせる découragé 27. donner 与える (give) 28. devoir ~しなければならない (must) dû 29. choisir 選ぶ (choice) 30. apprendre 学ぶ、教える (learn) appris 31. piloter 操縦する 32. voler 飛ぶ、盗む volé 33. servir 仕える、助ける、役に立つ servi 34. savoir 知っている (can,know) savais 35. reconnaître それとわかる、見分ける、認める 36. égarer 迷わせる égaré 37. rencontrer 出会う rencontrais 38. paraître 現れる、~のように見える paraissait 39. conserver 保存する conservé 40. vouloir ~したい、望む (want) voulais 41. parler 話す (talk,speak) parlais 42. mettre 置く (put) mettais 43. connaître 知っている 、知り合う (meet) |
Jean-Paul
Sartre
La nausée |