上田学園 見上クラス 《 異文化コミュニケーション 》

Schumann 《Dichterliebe》 Op.48 (1840)
シューマン 《詩人の恋》

5. Ich will meine Seele tauchen

Ich will meine Seele tauchen
In den Kelch der Lilje hinein;
Die Lilje soll klingend hauchen
Ein Lied von der Liebsten mein.

Das Lied soll schauern und beben
Wie der Kuß von ihrem Mund,
Den sie mir einst gegeben
In wunderbar süßer Stund.

  EN_01 EN_02
Ich will meine Seele tauchen
In den Kelch der Lilje hinein;
Die Lilje soll klingend hauchen
Ein Lied von der Liebsten mein.

Das Lied soll schauern und beben
Wie der Kuß von ihrem Mund,
Den sie mir einst gegeben
In wunderbar süßer Stund.

I long to sink my soul
within the cup of the lily;
the lily would sing in whispers
a song of my beloved.

The song would tremble and quiver
like the kiss from her mouth
that once she gave me
in an hour of wondrous sweetness.

I want to delve my soul
Into the cup of the lily;
The lily should give resoundingly
A song belonging to my beloved.

The song should shudder and tremble
Like the kiss from her lips
That she once gave me
In a wonderfully sweet hour.

  FR_01 IT_01
Ich will meine Seele tauchen
In den Kelch der Lilje hinein;
Die Lilje soll klingend hauchen
Ein Lied von der Liebsten mein.

Das Lied soll schauern und beben
Wie der Kuß von ihrem Mund,
Den sie mir einst gegeben
In wunderbar süßer Stund.
Je voudrais tant plonger mon âme
Dans le calice d'une fleur,
D'un blanc lis qui murmurerait
Une chanson à mon aimée.

Ce chant ne serait que frisson,
Comme le baiser de ses lèvres
Que d'elle je reçus un jour,
Quand sonnait l'heure la plus douce.

Voglio tuffare la mia anima
nel calice del giglio;
il giglio con dolce suono rievocher・
una canzone dell'amore mio.

La canzone tremer・con un brivido
come il bacio della sua bocca,
che lei mi diede una volta
in un'ora dolcissima e stupenda!

  DU_01  
  Ik dompel dit liefdesliedje
In een bad dat vol is gegooid
Met witte vergeetmijnietjes
Tot lied dat haar hart ontdooit

Als ik dan zing zal het klinken
Als de kus die zij me gaf
Of zou mijn lied verdrinken
In huilbuien achteraf?
 

見上潤  미카미 준  Mikami Jun  Миками Джюн


2007/04/23
hier aujourd'hui
Copyright(C)2007.[ Jun Mikami ] All rights reserved.