上田学園 見上クラス 《 異文化コミュニケーション 》

Schumann 《Dichterliebe》 Op.48 (1840)
シューマン 《詩人の恋》

1. Im wunderschönen Monat Mai

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab' ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.


  EN_01 EN_02

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab' ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.

In the marvellous month of May
when all the buds were bursting,
then in my heart did
love arise.

In the marvellous month of May
when all the birds were singing,
then did I reveal to her
my yearning and longing.

In the wonderfully beautiful month of May
When all the buds are bursting open,
There, from my own heart,
Bursts forth my own love.

In the wonderfully beautiful month of May
When all the birds are singing,
So have I confessed to her
My yearning and my longing.
  FR_01 IT_01
Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Knospen sprangen,
Da ist in meinem Herzen
Die Liebe aufgegangen.

Im wunderschönen Monat Mai,
Als alle Vögel sangen,
Da hab' ich ihr gestanden
Mein Sehnen und Verlangen.
En ce merveilleux mois de mai
Où naissent les bourgeons,
Voici que dans mon coeur
L'amour s'est éveillé.

En ce merveilleux mois de mai
Où chantent les oiseaux,
Voici que de ma flamme
Je lui ai fait l'aveu.
Nel meraviglioso mese di maggio,
quando tutti i boccioli si schiudevano,
allora nel mio cuore
l'amore ・entrato.

Nel meraviglioso mese di maggio,
quando tutti gli uccelli cantavano,
allora ho confessato a lei
il mio struggimento e il mio desiderio.

見上潤  미카미 준  Mikami Jun  Миками Джюн


2007/04/23
hier aujourd'hui
Copyright(C)2007.[ Jun Mikami ] All rights reserved.