上田学園
見上クラス 《 異文化コミュニケーション 》 授業報告

2005年秋学期
外国語学習を100倍楽しむ方法

~ 辞書の使い方を学びながら、ヨーロッパ語の発音と文法の特質を把握しよう ~

第17回 2006年2月21日 

今日、分析・暗唱・暗記するテクスト
.英語

The Constitution of Japan  (1946)
PREFACE

1.1. We, the Japanese people,
acting through our duly elected representatives
in the National Diet,

determined that we shall secure
for ourselves and our posterity
the fruits of peaceful cooperation with all nations
and the blessings of liberty throughout this land,

and resolved that never again shall we be visited
with the horrors of war
through the action of government,

do proclaim that sovereign power resides with the people
and do firmly establish this Constitution.

1.1. 日本国民は、
正当に選挙された国会における代表者を通じて行動し、

われらとわれらの子孫のために、
諸国民との協和による成果と、
わが国全土にわたつて自由のもたらす恵沢を確保し、

政府の行為によつて
再び戦争の惨禍が起ることのないやうにすることを決意し、

ここに主権が国民に存することを宣言し、
この憲法を確定する。

見上潤  미카미 준  Mikami Jun  Миками Джюн

2006/02/16
hier aujourd'hui

Copyright(C)2006.[ Jun Mikami ] All rights reserved.