上田学園
見上クラス 《 異文化コミュニケーション 》 授業報告

2005年秋学期
外国語学習を100倍楽しむ方法

~ 辞書の使い方を学びながら、ヨーロッパ語の発音と文法の特質を把握しよう ~

第16回 2006年2月14日 
 
"L'homme n'est qu'un roseau, le plus faible de la nature; mais c'est un roseau pensant."
Blaise Pascal
「人間はひとくきの葦にすぎず、自然の中で最も弱いものである。しかし、考える葦である」 パスカル

L'homme n'est qu'un roseau,
le plus faible de la nature;
mais c'est un roseau pensant.

Man is but a reed,
the most feeble thing in nature;
but he is a thinking reed.

ここで使われている熟語は以下だけです。

ne...que
le plus + 形容詞 = 最上級


もっと読みたい?
L'homme n'est qu'un roseau, le plus faible de la nature ; mais c'est un roseau pensant. Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer. Mais, quand l'univers l'écraserait, l'homme serait encore plus noble que ce qui le tue, puisqu'il sait qu'il meurt, et l'avantage que l'univers a sur lui, l'univers n'en sait rien.

Toute notre dignité consiste donc en la pensée. C'est de là qu'il faut nous relever et non de l'escape et de la durée, que nous ne saurions remplir. Travaillons donc à bien penser : voilà le principe de la morale.

http://d.hatena.ne.jp/paco_q/20050729


今日、分析・暗唱・暗記するテクスト

.英語
The Constitution of Japan  (1946)
CHAPTER II: RENUNCIATION OF WAR
Article 9:
Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order,
the Japanese people forever renounce war
as a sovereign right of the nation and the threat or use of force
as means of settling international disputes.

In order to accomplish the aim of the preceding paragraph, land, sea, and air forces,
as well as other war potential, will never be maintained.
The right of belligerency of the state will not be recognized.


日本国憲法(原文)

第2章 戦争の放棄
第9条〔戦争の放棄、軍備及び交戦権の否認〕


日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、
国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、
国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。

前項の目的を達するため、陸海空軍その他の戦力は、
これを保持しない。国の交戦権は、これを認めない。

ラテン語
Thomas Hobbes
Leviathan (1651)

Bellum omnium contra omnes.
The war of all against all.
Krieg aller gegen alle.


Bellum omnium contra omnes, a Latin phrase meaning "the war of all against all", is the description that Thomas Hobbes gives to human existence in the state of nature thought experiment that he conducts in Leviathan (1651).

The thought experiment places people in a pre-social condition, and theorizes what would happen in such a condition. According to Hobbes, the outcome is that people choose to enter a social contract, giving up some of their liberties in order to enjoy peace. This thought experiment is a test for the legitimation of a state in fulfilling its role as "sovereign" to guarantee social order, and for comparing different types of states on that basis.

http://www.infidels.org/library/historical/thomas_hobbes/leviathan.html

 

《小高教授による10分間レクチャー》について

”英語で勉強する英語”シリーズ その1 「リベンジ! 微分・積分」
" Calculus Derivative and Integral in English "


例によって、ウィキペディアを見てみましょう。
http://en.wikipedia.org/wiki/Calculus
それに関連して、ニュートンの項目が、”秀逸した記事”に選ばれていますので、
http://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Newton
これを読んでみても面白いかもしれませんね。

当時の人が非常に深い教養に基づいて研究をしていることがよくわかります。
普段は使わない専門用語とかをじっくり語源までおさえながら味わって読んでいくといいかもしれません。

リンクされている用語も裏を取って読んでいくと、もの凄く時間がかかりますが、ゆっくり少しずつ進んでいけば新たな視界が開けてくることでしょう。

見上潤  미카미 준  Mikami Jun  Миками Джюн

2006/02/09
hier aujourd'hui

Copyright(C)2006.[ Jun Mikami ] All rights reserved.